任少卿面试
Ⅰ 报任少卿书和报任安书一样吗
是一样的。
这篇文章是司马迁所写。该篇题名,《汉书》虽收录全文,但按回史例未有定名,仅称答“任安予迁书……迁报之曰”。《文选》据篇首“少卿足下”语,题名《报任少卿书》。《古文观止》题名《报任安书》。其实是古代不同的书收录的时候起了不同的名字而已,是同一篇文章来的。
Ⅱ 任少卿判了刑吗
刘彻认为任安(任少卿)"坐观成败","怀诈,有不忠之心",论罪腰斩。
任安在几年前曾写信给司马迁,希望他"尽推贤进士之义"。
直到任安入狱临刑前,司马迁才写了一封著名的回信《报任安书》。
Ⅲ 报任少卿书第十段大意
我私下里也自不量力,用我那不高明的文辞,收集天下散失的历史传闻回,粗略地考订其真答实性,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理,上自黄帝,下至于当今,写成十篇表,十二篇本纪,八篇书,三十篇世家,七十篇列传,一共一百三十篇,也是想研究自然现象和人类社会之间的关系,贯通古往今来变化的脉络,成为一家的言论。刚开始草创还没有成书,恰恰遭遇到这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此受到最残酷的刑罚也没有怨怒之色。我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,再让它广传于天下。那么,我便抵偿了以前所受的侮辱,即使受再多的侮辱,难道会后悔吗?然而,这些只能向有见识的人诉说,却很难向世俗之人讲清楚啊!
Ⅳ 他在《报任少卿书》里说什么
“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”
Ⅳ 《报任少卿书》原文及翻译
关于报任少卿书里面的比喻,反问,对偶,排比句
Ⅵ 公务员面试中表现为人民服务该怎么说
第一层讲我们党及其领导的军队的根本宗旨。这个根本宗旨就是全心全意为人民服务。我们党领导的军队最初叫工农红军,抗日战争开始后改编为八路军和新四军,解放战争时期统称为中国人民解放军。“我们这个队伍完全是为着解放人民的,是彻底地为人民的利益工作的。”“完全”,就是百分之百,也就是说,除了为人民服务而外,再没有任何别的目的。“彻底”,就是贯彻到底,也就是说,不管在什么时候,不管做什么工作,都应该是为人民谋利益,而不是为个人或小团体谋利益。要坚持为人民服务,并且做到“完全”“彻底”,这是很不容易的。但只有这样做,才称得上是名副其实的革命者,一个人活着才有意义。
第二层讲人死的两种不同的意义。这里引用了司马迁的一句话。司马迁是西汉著名的史学家、文学家和思想家。他所著的《史记》是优秀的史学和文学作品。他在《报任少卿书》里说过:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”这是一句古汉语,词语的用法与现在有所不同。这句话的意思是:人总是要死的,有的人的死比泰山还要重,有的人的死比鸿毛还要轻。接下去对这句话加以发挥:为人民利益而死,就比泰山还重;替法西斯卖力,替剥削人民和压迫人民的人去死,就比鸿毛还轻。国民党顽固派消极抗日,积极反共,实行恐怖、独裁,是在替法西斯卖力。这样,通过鲜明的对比,死的两种不同的意义就充分显示出来了。然后联系到张思德同志。他虽然只活了28岁,但他短暂的一生是完全、彻底地为人民服务的一生,他的死比泰山还要重。这里毛泽东同志讲了革命者对生死的看法,揭示了革命的生死观。
第三层讲要为人民的利益坚持好的,改正错的。“不管是什么人,谁向我们指出都行。只要你说得对,我们就改正。你说的办法对人民有好处,我们就照你的办。”这里,重要的是“不管是什么人”,就是说,自己的同志也好,亲密的朋友也好,相处得有点疙疙瘩瘩的人也好,反对过自己的人也好,谁的批评意见都要听得过去。“只要……就”是一个条件复句。条件就是“说得对”,“对人民有好处”。凡是符合这个条件,不管是谁提出的批评和意见,我们都要改正,都要照办。这说明,衡量是与非的标准只有一个,就是是否符合人民的利益。在抗日战争中,由于日本侵略者和国民党顽固派的进攻和封锁,抗日根据地面临着物资极端缺乏的困难。为了减轻人民的负担,我们党采纳了李鼎铭先生的建议,缩小机构,精简人员,结果部队、机关变得更加扎实,更有力量。毛泽东同志举这个例子,说明要采纳一切符合人民利益的建议和批评。
第四层讲要为人民的利益搞好团结,提高勇气,不怕牺牲,互相相爱护。革命队伍的人来自全国各地,都是为了一个共同的革命目标,这就是为人民服务。既然目标是一致的,就没有理由不搞好团结。团结的人越多越好。用形象的话来说,就是要搞“五湖四海”,不搞“团团伙伙”。人民,只有人民,才是创造世界历史的动力。只要坚定地相信人民,紧紧地依靠人民,那就什么样的严重困难都能克服,什么样的凶恶敌人都能战胜。“我们的同志在困难的时候,要看到成绩,要看到光明,要提高我们的勇气。”这个勇气从哪里来?最根本的来自相信人民,依靠人民,全心全意为人民服务。这就是说,为了人民的利益要不怕牺牲,这种牺牲是有意义、有价值的。毛泽东同志在讲这个问题的时候,讲了两个方面:一方面,要不怕牺牲,当人民利益需要的时候,勇敢地挺身而出,毫不犹豫地献出自己的生命,视死如归;另一方面,要尽量地减少不必要的牺牲,木要因为莽撞、蛮干造成本来可以避免的死亡。这两个方面是相互统一的。为了做到这一点,毛泽东同志提出:“一切革命队伍的人都要互相关心,互相爱护,互相帮助。”这三个“互相”,充分体现了革命队伍内应有的同志情谊。
第五层讲开追悼会的目的。所以要开追悼会,还是因为死者是为人民服务的,值得人们怀念他。采用这样的方法,可以“寄托我们的哀思,使整个人民团结起来”。
全文很短,只有五六百字,但内容非常丰富、深刻。文章围绕全心全意为人民服务这个中心,依次讲了完全、彻底为人民服务是我们的宗旨;为人民利益而死比泰山还重;正确对待批评,为人民的利益坚持好的、改正错的;正确对待困难、对待同志,为人民的利益团结互助;悼念为人民而死的人,以团结全体人民等多方面的问题,思路十分清楚。
Ⅶ 司马迁在报任少卿书中说那么多想告诉我们什么
司马迁想告诉我们:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。”司马迁是个有血性的人,他赞成有价值有骨气的舍生取义,反对只怕受辱的无意义的死。为了死得重于泰山,有时就要忍受比死还要难堪的奇耻大辱,以图曰后之功业。如果怕受一时的污辱而放弃理想、丢下事业去死,那是轻于鸿毛的。
Ⅷ 《报任安书》中任安的结局
汉武帝从甘泉宫回到京城认为任安“是老吏也,见兵事起,欲坐观成败,见胜者欲合从之,有内两心。”(《汉书》)容将任安下狱,后处死。
任安在几年前曾写信给司马迁,希望他尽推贤进士之义,直到任安入狱临刑前,司马迁才写了一封著名的回信《报任安书》。
(8)任少卿面试扩展阅读:
任安是荥阳人,从小就是孤儿,家庭贫困,为人赶车到长安,落脚武功,后为亭长。邑中人出外打猎,任安为大家分“麋鹿雉兔”,甚为公平,众人皆喜。
任安有点名气后到卫青将军帐下当舍人,与田仁俱居门下,同心相爱。二人家贫,无钱贿赂,卫青的家监让他俩养“恶啮马”,两人由此知卫青不识人也。
一次,卫将军带两人到平阳公主家,主家令两人与骑奴同席而食,二人愤愤不平,拔刀断席别坐,以示不愿为伍。
后来汉武帝让卫青将他府下舍人择优选为郞,好友赵禹让卫青把他的舍人全部召来,赵禹面试后说,只任安、田仁二人可用,余无可用者。
赵禹将任安带到京城,汉武帝召见后,任命任安为北军护军,后改益州刺使,再调回任北军护军。
Ⅸ 《报任少卿书》是史记的一部分吗
《报任少卿书》,千古第一书信。报:回信
《报任少卿书》是讲史记,必讲文章,但却不在史记中。《报任少卿书》见于三处:汉书、汉纪、昭明文选
《报任少卿书》写作年份两大说法:太始四年说,征和二年说。
巫蛊之祸
汉武帝,晚年身体不好,常住甘泉宫,他怀疑有人陷害他,派了使者江充调查。江充说太子行巫蛊之术,太子一气之下,杀了江充。并且起兵造反。当时在长安处理政务的宰相,立即逃跑。汉武帝,当时听了这事,第一反应是:太子是被冤枉的。于是,派了个使者,前去劝解,代为告诉太子:只要你息兵,我就原谅你。结果武帝委之非人,这个使者走到一半因为害怕自己被太子杀掉,于是折返回去,向武帝报告:太子不肯息兵。武帝大怒。
任少卿,是当时长安城北军的护军。他收了太子的节,但是紧闭营门,谁的忙都不帮。既不帮太子,也不帮宰相。结果,太子兵败,自杀。(节,次于虎符)
武帝晚年,回忆此事,越想越觉得不对,先杀了太子帮,又杀了宰相帮,后来把任安也关进大牢,准备赐死。任安,有个好朋友,就是司马迁。司马迁,此时已受宫刑,做中书令,是武帝身边亲近的人。任安,向司马迁求救。《报任少卿书》就是司马迁的回信。
[太史公,牛马走,司马迁,再拜言。少卿足下:]
这是全文第一句,也是全文最难懂的一句。
[曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。]
曩者:久远以前
辱:承蒙
赐书:写信给我
望:愿望
流:听信
[仆非敢如是也。仆虽罢驽,亦尝侧闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无谁语。]
仆:我,自谦
仆虽罢驽:虽然我的天资懒惰
处秽:身处污秽所在
动而见尤,欲益反损:我每做任何一件事情,不但不能给你带来帮助,反而会带来损害。
(欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听——传 岳飞 作)
[谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。何则?士为知己用,女为悦己容。若仆大质已亏缺,虽材怀随和,行若由夷,终不可以为荣,适足以发笑而自点耳。]
谁为为之:为了谁去做这个事情
孰令听之:又有谁来听这种话
大质已亏缺:已受过宫刑
发笑:引别人耻笑(罪在自己)
[书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上上雍,恐卒然不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。]
东:自西至东
不测之罪:死罪
旬月:一个月
季冬:十二月(汉代,只在冬天杀人)
雍:西汉皇帝祭天处
左右:任安
[请略陈固陋。阙然久不报,幸勿过。]
略陈:简单地写
阙然久不报,幸勿过:这么久没有回信给你,希望你不要因此责怪我。
[仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻辱者勇之决也,立名者行之极也。士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。]
[故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,而诟莫大于宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠载,孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,爰丝变色:自古而耻之。]
憯:惨
比:相比
卫灵公与雍渠载,孔子适陈:卫灵公与雍渠(宦官)一起乘了辆车,孔子立即去了陈国商鞅因景监见,赵良寒心:商鞅因为是景监(宦官)推荐的,赵良寒心
同子:赵同
爰丝:袁蛊
[夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况忼慨之士乎!如今朝虽乏人,奈何令刀锯之余荐天下豪隽哉!]
宦竖:竖:小子,小宦官;宦竖:最低贱的的宦官
伤气:丢脸
人:人才
令:你
刀锯:受过宫刑
[仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之,不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。]
辇毂:京师
惟:思
搴:取
[四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。]
四者无一遂:以上四个,没一个能做到的。
短长:说的话
[乡者,仆亦尝厕下大夫之列,陪外廷末议。不以此时引维纲,尽思虑,今已亏形为扫除之隶,在闒茸之中,乃欲昂首信眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪!]
下大夫:指太史令
闒茸:微贱之人
[嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉!]
嗟乎:伤痛之极
尚何言哉:还有什么可说的
满意请采纳
Ⅹ 司马迁在《报任少卿书》里说什么
《报任安书》是司马迁写给其友人任安的一封回信。在文中,司马迁以极其激愤的心情版,申述了自己的不幸权遭遇,抒发了内心的无限痛苦,大胆揭露了汉武帝的喜怒无常,刚愎自用,提出了人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛的比较进步的生死观