當前位置:首頁 » 工作應聘 » 二級筆譯好找工作嗎

二級筆譯好找工作嗎

發布時間: 2021-02-22 22:52:42

『壹』 有了catti二級筆譯證書能找什麼工作

有了來catti二級筆譯證書可以應聘筆譯工自作。

CATTI即「翻譯專業資格(水平)考試」(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務。

CATTI二級筆譯考試時長一共是5個小時(300分鍾)。這5個小時包括:2小時的筆譯綜合能力考試(120分鍾)+3小時的筆譯實務考試(180分鍾)。

除了筆譯以外,CATTI二級的口譯考試時間一共為120分鍾。其中《口譯綜合能力》科目的考試時間為60分鍾;二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」考試時間為60分鍾。作答方式為現場錄音。


『貳』 人事部英語筆譯二級過了去哪裡找工作平均工資呢多謝大家了!

這個證書難度還是比較大的,而且還要一定的翻譯經驗~~現在這個證書單位認證程度還不算高,上網看招聘廣告要這個證書的公司並不多,可能工資起碼也有五六千吧,畢竟也是要求幾年翻譯經驗的~~

『叄』 找工作CATTI二級筆譯證好用么

有二筆證書,來如果應聘筆譯工源作,機會會大很多,至少一般都會給你個測試的機會,至於能否拿到OFFER 、別人是否給你稿子、以及給你稿子的單價,就取決於你測試水平和表現了,這個不是二筆證書能決定的。


無專業背景和翻譯經驗的前提下,有該證書,一般開的待遇是4000 --- 8000 居多。

這個證書還是比較有用的,特別是對於沒有多少翻譯經驗的畢業生而言,有這個證書會多不少面試機會,至於能否把握住機會,還得看實際翻譯能力,所以說我們也不能只為考試而學習,畢竟翻譯實戰比 CATTI 考試要復雜不少,往往涉及較多的文化背景、專業背景等知識。

而 CATTI 只是單純的考察翻譯技能和語言基礎,並不涉及太專業性的內容;能通過 CATTI 2 說明具備了一定翻譯基礎了,嚴格點說也只能這樣說,雖然對應中級職稱,雖然可能相當於一般翻譯碩士畢業時的水平。

『肆』 如果考下來CATTI英語二級筆譯證書,是否容易在網上找兼職翻譯的工作

獲得CATTI英語二級筆譯證書者,翻譯公司一般都會給測試機會,當然如果CATTI英語三級筆譯成績不錯專,具備扎實屬基礎,翻譯公司往往也給測試機會的;翻譯公司很多時候是請經常合作的資深點的翻譯員推薦人;一般水平的翻譯員不會亂推薦的,所以推薦的多為不錯的;CATTI英語三級筆譯水平的話兼職每個月兩三千應該不難的,當然如果是口譯的話,待遇會高得多,甚至有時一天的收入 就相當於筆譯一個月的收入,而且也沒那麼枯燥。

『伍』 #翻譯(口譯與筆譯)#有二級筆譯或口譯證書工作好找嗎平均薪資是多少

主要還是看實際翻譯能力,對於沒有多少翻譯經驗的畢業生而言,有這個證書會專多不少屬面試機會。

如果自己的筆譯水平還行,憑筆譯一個月拿到10000元以上收入是挺輕松的事情,比較優秀的15000完全沒有問題,實際上目前國內的筆譯行業十分混亂,總體水平十分低下,從事這個職業的人很多,合格的筆譯鳳毛麟角,更別說優秀了。一個行業要得到尊重,只有整體水平高了,從業者素質普遍高了,提供的服務很優質了,才會有真正的尊嚴和地位而言。

不同城市、不同地區平均薪資是不一樣的,北上廣深高一些,二線城市一般的翻譯公司都是按照翻譯工作量計算的,一般也就5000上下。

口譯要看實際水平,翻譯好的,一天上千,一般口譯做得好的,業內有點名氣的,一個月上萬還是比較輕松的。同時翻譯是個不斷學習提高的這么一個行業,需要不斷學習各種知識,不光是外語,漢語的水平也直接影響到翻譯的質量,所以如果入翻譯這一行還是比較有挑戰的。

『陸』 英語翻譯碩士MTI和CATTI筆譯二級哪個考下來更好找工作啊

你的水平也就抄是個六級及格水平襲,就你現在的水平根本考不上好大學的翻譯碩士(考名牌大學英語專業,水平應該是六級600分左右,考廈大、南開、對外經貿六級也應在580以上,否則很難考上)。你還考什麼二級?二級是中級職稱,相當於工程師、講師級別。你現在考二級也就能考個20來分(二級判卷是扣分制,錯一個字扣1分,錯一個詞扣2分,錯一個句扣5分,有的考生被扣成-20分,但都按0分算),往年考一次考務費帶盤纏千餘元,雖說現在報考費降啦,不考最省事,如果執意報考,外文局歡迎你繳納報名費(以前外文局窮的叮當響,自從設立翻譯考試歸外文局管以來,又加汝等不知深淺之輩踴躍交錢報考,致使外文局變得肥的流油)。三級相當於外語專業本科畢業加兩年的實踐經驗,若能考上三級證明你有實力,好找工作。好好學吧,你還差的很遠。先報三級筆譯試試水深淺。

『柒』 我是非日語本科畢業 考個二級筆譯 能找到翻譯的工作嗎月薪能有多少

有 CATTI 2 日語筆譯證書的話,爭取到筆譯工作機會的可能性還是挺大的,所以您的擔心比較多餘,能拿下這個證書本身就是比較有能力的表現,這個證書含金量不是一般日語本科生能比的。
我是英語翻譯查紅玉,但作為一名筆譯工作者,我想給您一些建議:
(1)翻譯需要廣博的知識面,能做好金融、汽車、法律、化工、生物、醫葯等翻譯的人才,在相關技術領域方面都有較豐富的知識和專業儲備,您可以有意識的在這些方面提高自己,選取自己喜歡的領域打造和強化自己;
(2)關注下Trados、Idiom、Passolo、WordFast 等翻譯軟體,可以更好處理翻譯文件的格式、術語管理、復用、格式等,可以更規范地處理翻譯文檔,提高自己在工作中的適應能力;
(3)為避免閉門造車,最好能積極參與翻譯領域的一些交流、研討會、學術會等(自掏腰包報名參加也要爭取機會),能開拓自己的視野,也能見賢思齊,向優秀同行們學習;
(4)考慮下努力留學日本,深造日語和翻譯技能,要提高語言能力,設身處地是不錯的方法;
(5)僅憑一張二筆證書,不見得能帶來多少穩定、有保障的收入,畢竟翻譯實踐性太強,而翻譯考試還是比較偏離實際應用的,並沒涉及多少專業性的內容;二筆證書持有者,從事筆譯月入 5000 --- 7000 應該是有的吧,比較難給出准確數字,畢竟涉及到的變化因素比較多,但二筆絕對可以給您增加很多機會;
至於說二筆拿到,能有多少收入,很難回答(和實際翻譯能力、速度、知識面、工具的掌握、電腦的熟練程度、打字速度、情商等都有關系);就像有人問「碩士畢業一般起薪多少?」我們知道,碩士起薪跟畢業院校(清華、北大、上交、浙大等C9 的碩士,比二本院校的碩士一般要強很多)、專業(IT、金融等熱門行業的就業和待遇比哲學、美學、政治、歷史、食品、生物、教育學、心理學、考古、圖書館學等專業畢業的碩士也要強很多很多)、就業城市(一線城市的待遇普遍高於二三線城市)、個人能力等有較大關系。

『捌』 雅思、BEC高級和筆譯二級哪一個對找工作更有用

首先雅思是英聯邦國家對國際生入學的一個語言考試要求,而且成績有效期是2年,所以這個對你找工作基本沒用。筆譯的話屬於翻譯領域,如果你不是專門從事這方面的話只為拿個證書實在是沒有太大的必要,因為真正的翻譯的時候不像字面那樣翻譯而已,需要考慮到各方面的一些因素,所以需要一定的翻譯經歷才能做好。所以推薦你可以准備下BEC。下面附上一些筆譯和BEC的相關介紹。

筆譯考試分為實務和綜合2部分,只有綜合實務都過了,才可以拿到證書。筆譯綜合內容跟四六級模式相似,實務兩篇譯文,英漢、漢英。如果你通過了6級考試,並且英語沒有丟,強化3個月通過三級綜合考試應該沒什麼大問題。二級與三級之間有質的飛躍,牽涉到不少專業性的知識與詞彙,沒有三級的基礎以及大量的筆頭練習,難度非常大。自己寫下的覺著對,到專家筆下可能就是扣分了。二三級之間有一道深深的山澗!

BEC分為1,2,3級別。而BEC3的通過率實際上不是很高,每年全國通過率不到20%。尤其每個部分都要得A,極為困難,特別是聽力口語部分,但是並不是因為考試出題者想要限制通過率,是否得A有一個客觀的分數線,只要達到就可以得到A。綜合歷年來的考試成績,通過BEC2的考生四級的成績一般在70分以上;通過BEC3的考生六級成績一般在70分以上。BEC1、BEC2、和BEC3考試的大綱要求基本一致,只不過級別不同而對有些內容的要求和難度有所不同。如,BEC2考試要求考生寫商務報告,而BEC1考試通常不要求。BEC3對考生進行商務環境下聽、說、讀、寫全面考察,要求相對較高。在校大學生一般直接參加BEC2,很少有直接參加BEC3的考生。2002年改題型後BEC2與BEC3題型更加接近,但BEC3題量大,聽力要求反應更加快。考BEC3英語基礎得夠扎實,一般六級70分以上(且聽力口語優秀)比較適合的,其聽力難度相當大,和6級差了可不只是一個檔次的,是拉分的關鍵,閱讀時間緊張,口語也得厲害,閱讀估計6級水平足夠,還有寫作是基本不給提示的,要自己發揮(平時就得多接觸商務背景知識)而且語言要符合商務英語的規范(力求簡潔准確地表達信息)。

根據這些相關的信息以及你個人的實力和水平你可以參考一下。

『玖』 請問自考拿到catti二級口譯證書好找工作嗎大概一個月工資多少呢

請問自考拿到catti二級口譯證書好找工作嗎?大概一個月工資多少呢?

答:

首先糾正一下您所謂的「自考拿到catti二級口譯證書」,CATTI 考試面向社會,不論年齡、專業、學歷,所以不存在「自考」一說,這不是成人自學考試! 要考的話,可以自學,然後報名參加考試,每年5月和11月各有一次考試,具體內容你可以去www.catti.net.cn上看看。

想提醒你的是: 別指望一張證書就馬上就能招財進寶,二口考試內容部並不涉及較深的專業性知識,而在實際口譯中經常會碰到財經、機械、法律等涉及很多專業詞彙和專業知識的內容需要翻譯,這對翻譯本身就是個挑戰,也需要自我們通過學習不斷提高。
此外,翻譯客戶的積累、同行業中的人脈、口試的工作時間和口碑等也會對求職或者收入有較大影響的;剛出道的可能客戶不多,等你做的客戶多了,質量高了,個人品牌樹立了,那時候就算比較成熟了,待遇自然會提高的。

每個行業的從業者收入差距都存在,同樣是拿CATTI 2 口譯證書,有些人的水平可能達到准同傳層次,而有些人也是拖泥帶水結結巴巴僥幸通過CATTI 2,所以收入差距也會出現。有人一個月只有4K左右,也有人一個月有10K的,看個人能力、人緣、口碑!

最後說一句,非英語專業畢業的很難通過二口,通過的可能性低於2%;即使對英語專八水平,要通過二口也得有較扎實的基礎和2年左右的翻譯經驗;

『拾』 二級筆譯的含金量有多高

二級筆譯的含金量很高,一些英語專業畢業的學生都未必能通過。由於社會上不允版許報權考一級筆譯,所以二級筆譯就代表了社會考試筆譯的最高水平了。二級筆譯能過的水平還可以的,比專八難度大的,專八全國通過率45%--50%,二級筆譯通過率只有12%--16%;該考試直接與職稱掛鉤,考下後假如做翻譯的話,月入一般在7000+。

筆頭翻譯,用文字翻譯。全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。考試合格者可分別獲得初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書。

全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。主要測試應試者筆譯和口譯能力。只有英語,日語兩個個語種,將來要擴展到其他語種。

考試的各個證書是相對獨立的,通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。一級口譯證書考試分為交替傳譯和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書。四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書,筆譯或口譯單項考試成績合格的考生,將獲得教育部考試中心發放的單項合格成績通知單;四級考生的單項(口譯或筆譯)合格成績可以保留到下一考次。

熱點內容
鬼片高清畫質。電影。 發布:2024-08-19 09:14:10 瀏覽:650
一家看電影網 發布:2024-08-19 08:57:54 瀏覽:155
韓國大屍度電影推薦 發布:2024-08-19 08:55:58 瀏覽:719
接吻電影的名字美國 發布:2024-08-19 08:41:41 瀏覽:758
韓劇女主高中就懷孕了劇名 發布:2024-08-19 08:00:29 瀏覽:692
藍色頭發電影女主角 發布:2024-08-19 07:51:59 瀏覽:849
台灣電影老師上了學生 發布:2024-08-19 07:36:20 瀏覽:964
兩人吃屎的電影 發布:2024-08-19 07:25:07 瀏覽:450
有裸露下體的大尺度電影嗎 發布:2024-08-19 07:20:50 瀏覽:790
好看的電影在線觀看免費 發布:2024-08-19 06:55:37 瀏覽:912